Multi-contact MA104 Bedienungsanleitung Seite 3

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 4
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 2
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 3 / 4
1
2
3
4
Ø12,2 mm
Ø4
Ø10
6
r2
Ø13
56
25
min.40
min. 12.3
Ø12.
0.1
0.5X45°
5
Outillage nécessaire Tools required
(ill.1)
Foret Ø 12,2mm
No. de Cde 25.0043
(ill.1)
Drill Ø 12,2mm
Order No. 25.0043
(ill. 2)
Outil de montage MB4-S,
No. de Cde 25.0033
(ill. 2)
Assembly tool MB4-S,
Order No. 25.0033
(ill. 3)
Tube en matière plastique pour sup-
port.
(ill. 3)
Plastic tube for panel support
Montage Assembly
(ill. 4)
Percer le panneau et chanfreiner la
face de montage (~ 0,5x45°).
Epaisseur des panneaux: max. 4mm
Perçage Ø 12,2
±0.1
mm
Epaisseurs des panneaux:
- Panneau métallique 1mm
- Panneau plastique 2mm
Ø max des douilles: Ø 14,5mm
(ill. 4)
Drill hole and then countersink the
front panel on one side (approx.
0,5x45°).
Panel thickness: max. 4mm
Drilling Ø 12,2
±0.1
mm
Panel thickness:
- metal panels 1mm
- plastic panels 2mm
Max. socket-Ø: Ø 14,5mm
Utiliser de préférence un tube en
matière plastique comme support de
montage. Le diamètre du tube dépend
de la distance entre deux douilles
voisines.
As an assembly support for the front
panel, a plastic tube can be used. The
tube diameter depends upon the de-
sired distances between the sockets.
(ill. 5)
Positionner la douille et la préemman-
cher à la main.
En cas d‘utilisation d‘un capuchon
de protection SCHUDE-SLB (N° Cde
23.5140-33), veiller à engager l‘an-
neau de xation sur la douille avant
son emmanchement.
(ill. 5)
By hand, press in socket to the de-
sired connector position.
If it is intended to t a protective cap
SCHUDE-SLB (Order No. 23.5140-33),
the xing ring must be pushed onto
the socket before pressing-in.
Seitenansicht 2
1 2 3 4

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare